Nasze Specjalizacje

Nasze specjalizacje

Tłumaczenie specjalistyczne to tłumaczenie tekstu napisanego językiem specyficznym dla danej dziedziny oraz z terminologią charakterystyczną dla konkretnej branży. Terminologia taka może być obca filologom, dlatego też taki tekst przekazywany jest doświadczonemu tłumaczowi z wykształceniem lub wieloletnią praktyką w danej dziedzinie czy też branży. Tylko wówczas odpowiednio dobrany tłumacz-specjalista fachowo podejdzie do każdego nietypowego tekstu. Wykonujemy tłumaczenia:

medyczne i farmaceutyczne:

  • dokumentacja rejestracyjna leków
  • charakterystyka produktów leczniczych
  • badania, opisy leków, ulotki
  • opis technologiczny wytwarzania leków
  • karty charakterystyki substancji niebezpiecznych (MSDS)
  • specyfikacje produktów farmaceutycznych
  • raporty o bezpieczeństwie stosowania
  • pozwolenia na dopuszczenie do obrotu produktu leczniczego
  • certyfikaty
  • raporty z badań stabilności preparatu
  • normy zakładowe
  • badania biodostępności i wiele innych.

techniczne:

  • instrukcje obsługi
  • dokumentacje technologiczne
  • elektronika
  • mechanika
  • motoryzacja i inne.

prawnicze:

  • umowy
  • pełnomocnictwa
  • protokoły ze zgromadzeń wspólników
  • ustawy i rozporządzenia
  • oferty przetargowe
  • consulting

rachunkowo- finansowe:

  • sprawozdania
  • bilanse, rachunek zysków i strat
  • materiały dotyczące audytu
  • analizy

ekonomiczne:

  • statystyki
  • raporty UE

informatyczne:

  • oprogramowanie
  • sprzęt
  • instrukcje obsługi
  • procedury

ubezpieczeniowe:

  • umowy
  • polisy

dotyczące Unii Europejskiej:

  • dyrektywy
  • normy
  • integracja europejska
  • ogłoszenia o przetargach unijnych