Często zadawane pytania (FAQ)

      Możliwość komentowania Często zadawane pytania (FAQ) została wyłączona

Jak obliczyć przybliżoną ilość stron?

Tekst do tłumaczenia w postaci dokumentu Word:
Należy wejść w „Narzędzia”, potem w „Statystyka wyrazów” i odczytać liczbę „Znaków” (ze spacjami). Aby uzyskać przybliżoną ilość stron tłumaczeniowych należy tę liczbę podzielić przez 1500 (dotyczy wszystkich rodzajów tłumaczeń pisemnych za wyjątkiem tłumaczeń przysięgłych)

Tekst do tłumaczenia w wersji papierowej:
Można oszacować orientacyjnie, że cała zapisana strona formatu A4 ma około 2500 znaków, czyli około półtorej strony tłumaczeniowej. Należy pamiętać, że powyższe wyliczenia są szacunkowe, ponieważ ostateczna cena usługi zależy od liczby znaków w docelowym, przetłumaczonym tekście

Czy potrzebny jest oryginalny dokument do zlecenia tłumaczenia przysięgłego?

Tłumaczenie przysięgłe może być sporządzone zarówno z oryginału jak i z kopii (będzie o tym wzmianka w tłumaczeniu)
Jeśli zależy Państwu na tłumaczeniu z oryginału- należy przynieść (przysłać) dokument do biura tłumaczeń.

Jeśli przekład miał miejsce nie dalej niż rok temu- można zamówić kopię tłumaczenia przysięgłego?

Cena takiego duplikatu to 20% ceny oryginału

Czy możliwa jest zapłata za zlecenie za pomocą przelewu bankowego?

Stali klienci, korzystający z usług agencji co najmniej pięciokrotnie uzyskują możliwość zapłaty za faktury przelewem z tygodniowym terminem płatności.

Zleciłam Waszej agencji tłumaczenie przysięgłe. Okazało się, że nie będę mogła osobiście go odebrać. Co zrobić?

Na życzenie klienta przesyłamy zamówione tłumaczenie przy pomocy firmy kurierskiej. Cenę za przesyłkę doliczamy do faktury.
Możliwe jest także przesłanie zamówienia pocztą (zwykłym listem poleconym lub listem priorytetowym)