Tłumaczenia ustne zlecamy tłumaczom z odpowiednimi kwalifikacjami, profesjonalistom z doskonałą znajomością zarówno języka źródłowego jak i docelowego. Nie każdy tłumacz posiada predyspozycje do wykonywania tłumaczeń ustnych, wymagają one bowiem odporności na stres, szybkiej reakcji i orientacji, umiejętności zapamiętywania często dużych fragmentów wypowiedzi, znajomości terminologii w różnych dziedzinach, a co najważniejsze perfekcyjnego przygotowania.
Tłumaczenia ustne dzielimy na:
Symultaniczne – tłumaczenie ze słuchu, przy którym tekst w języku docelowym powstaje prawie równocześnie z tekstem wyjściowym.
Kabinowe – tłumacz pracuje w dźwiękoszczelnej kabinie i tłumaczy wypowiedź w trakcie wygłaszania – na bieżąco.
Konsekutywne – tłumaczenie towarzyszące, prelegent po kilku zdaniach przerywa wypowiedź i tłumacz przekłada treść wygłoszonego fragmentu wypowiedzi.
Szeptane – tłumacz przekłada wypowiedzi na bieżąco kilku osobom, (szepce), musi jednocześnie wysłuchać i dyskretnie przekazać treść wypowiedzi nie przeszkadzając innym uczestnikom spotkania.. Tłumaczenia szeptane są wykonywane tylko przez najbardziej doświadczonych tłumaczy.
Szczegóły zamówienia oraz koszty każdej z usług znajdą Państwo w naszej ofercie cenowej